GNU/Linux >> LINUX-Kenntnisse >  >> Linux

Integrierte Übersetzungen im Linux-Desktop - machbar?

Hier ist ein interessantes Problem-Slash-Szenario für Sie. Die Gnome- und Plasma-Desktop-Umgebungen unterstützen bis zu einem gewissen Grad die Integration von Online-Konten. Bußgeld. Sie haben auch ziemlich leistungsstarke, online-fähige Suchwerkzeuge, mit denen Sie alle möglichen komplexen Aktionen ausführen können, einschließlich Wiki-Abfragen, mathematische Berechnungen, Anwendungsfunktionen und mehr. Krunner in Plasma ist ein großartiges Beispiel.

Aber dann bekommt man nicht wirklich Übersetzungen. Wenn Sie mit mehreren Sprachen arbeiten und gelegentlich sprachliches Sparring benötigen, hat diese Option auf Linux-Desktops keine große Bedeutung. Oder überhaupt. Kombinieren Sie das mit der gesunden Tatsache, dass Sie keine integrierten Assistenten (Siri, Cortana, Alexa, was nicht) haben, die dies möglicherweise für Sie tun könnten, Übersetzungen sind etwas, das Sie entweder tun müssen:a) selbst online erledigen b) eine dedizierte App verwenden. Also dachte ich, gibt es eine einfache Möglichkeit, diese Art von Funktionalität in den Linux-Desktop, Plasma und/oder Gnome zu integrieren? Finden wir es heraus.

Gnome:Textübersetzer

Ich war angenehm überrascht, als ich herausfand, dass es eine Gnome-Erweiterung gibt, yay! Nun, ich habe ein wenig gebraucht, um den "richtigen" zu finden, da es mehrere Einträge gibt, darunter Platzhalter für Übersetzungen für den Übersetzer, Inception lulza, plus eine 404-Seite und dann die echte, Text Translator. Die, die ich will und brauche.

Als ersten Versuch habe ich Fedora 31 ausprobiert, da es mit dem neuesten Gnome 3-Framework ausgeliefert wird, also sollte es die relevantesten Ergebnisse liefern, denke ich. Leider hat die Installation nicht funktioniert. Ich hatte eine rote ERROR-Meldung und musste dann in den Systemprotokollen stöbern (nicht weniger mit journalctl):

Tester org.gnome.Shell.desktop[9253]:Extrahieren:/home/roger/.local/share/gnome-shell/extensions/
[email protected]/metadata.json
tester gnome-shell[9253]:Erweiterung „[email protected]“ hatte Fehler:TypeError:this._construct is not a function

Ich habe die E-Mail des Autors aus dem Fehler redigiert. Wie auch immer, anscheinend muss die Erweiterung neu geschrieben werden, um mit der neuesten Gnome-Version zu funktionieren. Jetzt erfordert die Erweiterung auch die Installation eines Befehlszeilen-Übersetzerpakets namens translate-shell. Dies ist in Fedora-Repos verfügbar, daher gab es keine Probleme, dies zu erhalten - aber dies zu haben, hilft in keiner Weise, den obigen Fehler zu umgehen.

sudo dnf search translate-shell
Letzte Metadaten-Ablaufprüfung:vor 0:09:13 Uhr am Donnerstag, 11. Februar 2020, 15:07:49 Uhr.
==========Name genau passend:translate-shell==========
translate-shell.noarch :Ein Befehlszeilen-Online-Übersetzer

Ich beschloss, als nächstes CentOS 7 auszuprobieren, was nach einem coolen Plan klingt. Ich habe alles Minty und so weiter konfiguriert, und ich dachte, ich hätte dort mehr Erfolg (wir werden separat über CentOS 8 sprechen). Nun, wenn Gnome 3 in Fedora 31 zu modern ist, dann ist die Version, die in dieser Server-cum-Desktop-Distribution verfügbar ist, zu alt. Fehler anderer Art und kein translate-shell-Paket in den Repos. Das war also leider ein No-Go ...

Plasma:Krunner-Übersetzer

Bei KDE heißt das Spiel Krunner Translator, und es erfordert, dass Sie im Moment selbst etwas kompilieren, ähnlich dem, was ich Ihnen gezeigt habe, als wir die Unity-Transformation mit den Panel-integrierten Fensterschaltflächen durchgeführt haben. Klingt in Ordnung. Brunnen. Ich fing an, die Befehle wie angewiesen auszuführen, und stieß dann auf den folgenden Fehler:

CMake-Fehler bei /usr/share/cmake-3.10/Modules/FindPackageHandleStandardArgs.cmake:137 (Meldung):
Konnte KF5 NICHT finden (fehlt:Runner) (Version "5.60.0" gefunden")
Aufruf Stack (letzter Aufruf zuerst):
/usr/share/cmake-3.10/Modules/FindPackageHandleStandardArgs.cmake:378 (_FPHSA_FAILURE_MESSAGE)
/usr/share/ECM/find-modules/FindKF5.cmake:110 (find_package_handle_standard_args)
CMakeLists.txt:12 (find_package)

Ich hatte bereits das Paket extra-cmake-modules, und auf der GitHub-Seite ist nicht angegeben, welche Entwicklungspakete Sie dafür benötigen. Ich verbrachte eine Weile mit Raten, Lesen und entschied mich dann, das GESAMTE Entwicklungs-Framework für Plasma 5.16 zu holen – was ich auf dem spezifischen Testsystem hatte. Das war ein bisschen verrückt, da ich am Ende Pakete im Wert von fast 2 GB hatte! Aber es hat beim Kompilieren geholfen, oh ja, hat es.

cmake .. -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kf5-config --prefix` -DKDE_INSTALL_QTPLUGINDIR=`kf5-config --qt-plugins`
-- KF5Runner gefunden:/usr/lib/x86_64-linux-gnu/cmake/KF5Runner /KF5RunnerConfig.cmake (Version „5.60.0“ gefunden)
-- KF5 gefunden:Erfolg (Version „5.60.0“ gefunden“) Gefundene Komponenten:I18n Service Runner TextWidgets ConfigWidgets PlasmaQuick
-- Suche nach __GLIBC__
-- Suche nach __GLIBC__ - gefunden
-- Test _OFFT_IS_64BIT wird durchgeführt
-- Test _OFFT_IS_64BIT wird durchgeführt - Erfolgreich
-- Test wird am HAVE_DATE_TIME durchgeführt
-- Test wird am HAVE_DATE_TIME durchgeführt - Erfolg
-- Konfiguration abgeschlossen
-- Generierung abgeschlossen
-- Build-Dateien wurden geschrieben nach:/home/rogerino/GitHubs/krunner-translator/build

Nachdem dieser Schritt erledigt war, installierte ich das Plugin, startete Krunner neu und siehe da, Translator war als Plugin im Krunner-Einstellungsmenü verfügbar. Und Sie können es optimieren, einschließlich der Verwendung verschiedener Übersetzungs-Backends. Sie können Yandex- und Glosbe-Backends für Übersetzungen verwenden. Wenn Sie etwas anderes erwartet haben, nun, diese Optionen sind nicht da. Aber wenn es um Fremdsprachen geht, möchten Sie tatsächlich Übersetzungssoftware aus Ländern, in denen Englisch nicht die Muttersprache ist, da die meisten nicht-englischen Muttersprachler eine bessere Affinität zu Sprachen und Übersetzungen haben, was sich in entsprechenden Produkten zeigt. Nachdem ich verschiedene Übersetzungsmaschinen verwendet habe, finde ich die von Yandex ziemlich gut.

Leider konnte ich zwar tatsächlich Änderungen an den Einstellungen vornehmen, aber der Übersetzer selbst lief nicht. Ich habe die Beispielbefehle und so weiter ausprobiert, und Krunner hatte einfach nichts anzuzeigen. Ich denke, das ist ein weiteres No-Go. Aber zumindest erhalten wir ein konsistentes Verhalten auf allen Desktops, also ist das zumindest beruhigend.

Schlussfolgerung

Ich war ziemlich munter, als ich mich auf dieses Abenteuer einließ, und ziemlich niedergeschlagen, als ich wieder herauskam. Ich bin ziemlich bestürzt darüber, dass weder mein Gnome- noch mein KDE-Experiment geklappt haben. Beide scheiterten, auf leicht unterschiedliche Weise. Auch wenn mich die eigentlichen Schritte zum Erfolg geführt hätten, ist außerdem die Einrichtung des Plasma Krunner-Plugins besonders schwierig. Obwohl für Gnome-Benutzer, wenn Sie kein Gnome Tweak Tool haben und nicht so versiert sind, werden Sie auch nicht weit kommen. Aber wie sich herausstellt, sind diese Unternehmungen immer noch nicht für den allgemeinen Gebrauch bereit, und ich denke, es gibt einen Grund dafür.

Es gibt noch andere Probleme in der Implementierung, Hürden, die eine sofortige Nutzung ziemlich erschweren. Vielleicht gibt es dafür keine wirkliche Notwendigkeit, und es ist ein netter akademischer Anwendungsfall, und ich irre mich völlig im Wert von so etwas wie einem integrierten Desktop-Übersetzer. Und akademisch bleibt es auf jeden Fall, denn Sie werden wahrscheinlich nicht mehr Erfolg haben als ich, die Plugins zum Laufen zu bringen. Ich bin nicht glücklich darüber, einen Artikel mit einer negativen Note zu beenden, aber andererseits ist dieses Scheitern auch eine wertvolle Lektion. Der Linux-Desktop hat es in Bezug auf die Online-Präsenz nie ganz geschafft, und dies ist ein gutes Beispiel. Vielleicht eines Tages. Vielleicht. Wenn Sie jetzt mit Ausländern spielen wollen, müssen Sie sich an die alten Methoden halten. Oder die Neuen. Hey Tux, wie sagt man Prost unter Linux?


Linux
  1. Ordnen Sie Ihre Feststelltaste unter Linux neu zu

  2. Was GNOME 2-Fans am Mate Linux-Desktop lieben

  3. Die 5 besten GNOME-Shell-Erweiterungen für Ihren Linux-Desktop

  4. KDE vs. GNOME:Was ist die ultimative Wahl für Linux-Desktops?

  5. GNOME Twitch – Sehen Sie sich Twitch-Streams auf dem Linux-Desktop an

Gnome Desktop- und HD-Skalierungstricks

Desktop Icons NG - Bringen Sie einige Symbole auf Ihren Gnome-Desktop

Gnome 40 - Der Anti-Desktop-Desktop

Beste Gnome-Distribution von 2019

10 Möglichkeiten, Ihren Linux-Desktop mit dem GNOME Tweaks Tool anzupassen

Cinnamon Vs GNOME:Welche Linux-Desktop-Umgebung ist die beste?